英文版  
 
科研管理
当前位置: 首页    科研管理    科研项目
 
科研项目
学术成果
学术团队
科研平台
 
 
 

429日下午,中山大学外国语学院教授、博士生导师詹成莅临我校,于10号教学楼开展主题为“从口译教学与实践到口译研究”的专题讲座。此次活动由我院副院长李敏杰老师主持。


詹成教授系世界口译最高行业组织——国际会议口译员协(AIIC)资深会员,世界译联(FIT)和国家人社部认证的同声传译员,有20多年国际会议口译工作经验,曾为千余场次国际会议提供同声传译。主持国家社科基金项目“口述影像训练对口译认知加工能力的效应研究”,出版《政治场域中口译员的调控角色》等四部专著。


詹成教授在讲座中,首先对口译做了全面的介绍。在口译研究方面,他联系心理学、语言学和社会文化学,对口译的跨学科性进行了深刻的阐释,向大家详细介绍了口译研究的理论维度和类型参数,并联系个人在口译实践、口译教学和口译研究方面的丰富经验和心得体会进行讲解,使大家对口译研究有了更深刻的认识。


在外语教学中翻译的运用方面,他展示了翻译在外语教学中的效应。在口译课程的目标设定和口译教学体系方面,詹成教授建议以学生的实际情况为基础,因地制宜、因材施教,让学生掌握口译的基本技能和方法。


在口译实践与研究的关联方面,詹成教授表示研究的关注点转向“作为一种交际行为,口译如何实现人与人的有效沟通”。他表示,做“接地气”的口译研究,就需要向自己提问,并找到解决的办法。


讲座期间,詹成教授结合自身的口译教学、口译实践和口译研究的心得体会,阐述如何从口译教学和口译实践中寻找线索,开发思路,最终形成可行的研究课题。现场气氛热烈,讲座接近尾声时,我院老师与詹成教授在口译教学与研究方面进行了积极探讨。本次讲座对我院解决口译教学与研究中存在的问题提供了新的思路和方法。




 
  国家民委 教育部 学校首页 北京外国语大学 上海外国语大学 广东外语外贸大学 北京第二外国语学院 北京语言大学
  版权所有© 2016 中南民族大学外语学院 鄂ICP备05003346号 地址:武汉市洪山区民族大道182号 邮编 430074 公安备案号:42011102000817