学生标兵候选人陈颖衡:静水流深,沧笙踏歌

发表时间:2023-02-11       访问次数:


作者:石慕华 蓝文志


(图片:外语学院学生标兵候选人陈颖衡)


外语学院翻译专业2019级学生标兵候选人陈颖衡,中共党员,曾荣获国家奖学金、优秀学生奖学金、三好学生、优秀共青团干部、优秀学生干部、创新标兵、专四优秀证书、德语四级良好证书、CATTI二级笔译、三级口译证书、全国高校创新英语挑战活动词汇赛全国三等奖、综合能力赛全国二等奖 、希望之星英语风采大赛全国二等奖、普译奖全国大学生英语翻译大赛一等奖、全国口译大赛湖北省一等奖等荣誉,保研至华中科技大学,立志于科技英语翻译实践。

陈颖衡认为,翻译不仅仅是文本从一种语言向另一种语言的过渡,更是文化之间交流的桥梁;翻译也不仅仅是一门涉及语符转换、意义传递的技巧,更是一项极富创造性、挑战性的活动。当前世界科学技术不断进步,人工智能不断发展,机器翻译一定程度上冲击了传统翻译行业,陈颖衡敏锐地发现了科技翻译领域巨大的潜力和光明的前景,从“科学技术是第一生产力”到“创新是引领发展的第一动力”,从“嫦娥五号”到“天问一号”,从“蛟龙”号到“奋斗者”号,我国科技事业方兴未艾,朝气蓬勃,中国正式迈入创新型国家的行列。科技翻译者更要乘上科技创新这一东风,不忘初心使命,扛起复兴伟业。察势者智,驭势者赢。我国越来越多世界领先的科技创新成果需要在科技翻译内容方面进行创新性地应用,以最为达意而自信的形式,呈现在世界科技舞台上。陈颖衡不断挑战自我,面对加速发展的计算机技术,始终保持创新头脑,在计算机的发展中找到科技翻译的创新方向,得出许多有意义的成果,也更加坚定了心之所向——成为专业的、高水平的科技翻译人才,让科技翻译在速度、精度、可读性方面都达到新的水平。

“如何概括你的大学四年?”“‘静水流深,沧笙踏歌’是我一直秉持的信念,‘静水流深’意为不鸣则已,一鸣惊人;‘沧笙踏歌’意为即使艰难困苦也要坦然面对。我想,这便是我始终坚守的答案。”

知行合一,不骄不馁“翻译不仅仅是不同语言符号之间的转换和意义的传递,更承载着促进文化交流的使命。翻译技巧固然重要,但光有技巧是做不好翻译的。”陈颖衡对文学翻译十分感兴趣,总是能从中获得心灵的启迪和思想的开悟,在此过程中,她也一直在思考翻译的价值和意义何在。为了寻找心中的答案,陈颖衡从入学以来始终对专业学习充满热情,连续三年保持翻译专业学业成绩第一、综测第一的优异成绩。陈颖衡积极参加各类学科竞赛,共获7项国家级、10项省市级、6项校级及4项院级专业类竞赛奖项,曾代表学校赴京参加2021年“希望之星”英语风采大赛全国总决赛,与来自北京外国语大学、南开大学等高校选手同台竞技,最终斩获全国二等奖。“以赛促学,我不是为了参加竞赛而翻译,而是在学习翻译的过程中通过竞赛检验自己的实力,努力去实践翻译理念,去突破自我、挑战自我。”


(图片:外语学院学生标兵候选人陈颖衡)


“翻译这条道路并不好走,有时候学了一大堆技巧,似乎却没有真正派上用场。”陈颖衡也曾怀疑过,但她始终相信量变必然引起质变,于是她转而沉淀自己,一心练习。“君子终日干干,夕惕若厉,无咎。”知比行易,行比知难。陈颖衡始终认为,人生有许多可能,只要下定决心去做,不管结果如何,我们都将更加接近内心想成为的自己。尽管取得了许多优异的成绩,陈颖衡却并不满足于此,以更积极的姿态投入到翻译实践当中,将口译与民族学领域结合,以学校民族学博物馆为对象进行翻译实践调查报告,凭借自己出色的专业能力,为中南民族大学外语学院网站提供笔译服务。今年夏天,她成功通过选拔成为2023年杭州亚运会语言服务人员,为赛事提供翻译服务。对陈颖衡而言,只有真正做到知行合一,不骄不馁,才能成为更优秀的自己。

功不唐捐玉汝于成“从那个凡事求中庸实则胆怯的自己,到每个机会都不放过事事往前冲的自己,我无数次切断过自己的退路。”陈颖衡克服自我恐惧,勇于尝试未知,不断挑战自我,积极参与学生工作,先后担任班长、团支书、外院口译队队长、礼仪队队长等;参加志愿服务和社会实践活动,加入外院青协和外语学院“萤火”梁子湖支教队;担任《综合英语》课程助教,协助教师负责综合英语教学工作。一开始陈颖衡并未想到自己能做到这些事情,正是因为那份积极向上、克服恐惧的信念让她成功涅,从此不断提升个人能力,成为众多学生当中的佼佼者,也塑造了陈颖衡勇敢无畏的个性。


(图片:外语学院学生标兵候选人陈颖衡)


陈颖衡认为,做英语翻译工作,不仅需要敢于面对文化间的冲突与矛盾,而且翻译作为一项面向大众、面向世界的事业,更需要心怀天下、中流击楫的决心。放眼神州,一代代科技工作者将成果书写在祖国大地上,而一代代科技翻译者的使命就是将世界上最为优秀的科技成果带到中国民众的眼前,也需要将我国的科技发展的一卷卷成果播撒到世界的每一个角落,这就需要在中华民族走向伟大复兴的漫长时空中,十年甚至几十年磨一剑,不懈奋斗,攻坚克难,不断提升科技翻译工作的整体效能。科技翻译者们既要勇于探索,又要坚持应用牵引,同时还要甘坐“冷板凳”,敢啃”硬骨头”,研究真问题,在遇到的新困难面前,始终聚焦专业领域,专注科技翻译工作,成为拥有多学科交叉融合优势的科技翻译人才,支撑现代科学技术和现代工程的发展,始终推动我国科技翻译事业铿锵有力发展,不断助力我国科技自立自强的征程向世界巅峰挺进。

随着我国与国际交流日益频繁,科学技术的高度发展,经济、文化交流不断深入,中国翻译迎来了第四次翻译浪潮,翻译的价值也得到了全方位的凸显。其中,科技翻译的社会价值也愈加体现出其在促进经济发展、社会进步中所发挥的重要作用。正是因为看到了翻译的社会价值,陈颖衡又再一次走出自己的舒适区,选择研究生阶段在科技翻译这一具有挑战性的领域深耕,担负起使翻译促进世界各国各族人民相互交流理解、共同发展进步的重任。

(编辑:于欣 易钦  审核:刘红娟  上传:易钦)