外语学院朱薇、李敏杰完成的学术译著由英国Routledge出版社出版
作者:肖蒙
来源:外语学院
时间:
2024-05-31
近日,外语学院朱薇、李敏杰完成的学术译著Literary Communication in Song Dynasty,由国际著名学术出版机构劳特里奇(Routledge)出版社出版,列入该社“China Perspepctives”丛书。
学术译著封面
Literary Communication in Song Dynasty一书的原作是我校文学与新闻传播学院王兆鹏教授的著作《宋代文学传播探原》。该书是国内最早将传播学的研究理路引入古代文学研究的论著之一,深入考察了宋代诗文的单篇传播、宋代诗词的题壁传播、宋代文学传播效应的非文学因素、诗歌的图画传播和歌唱传播等内容,文献考证与理论诠释完美结合。
劳特利奇出版社成立于1836年,隶属国家社科基金中华学术外译项目国外出版机构——英国泰勒·弗朗西斯出版集团,总部位于英国,主要在伦敦和纽约两地发行。是国际出版界闻名遐迩的学术出版机构,是全球最大的人文社科学术出版社,以倾力出版高质量精品学术著作而著称。曾出版过阿多诺、爱因斯坦、罗素、波普尔、维特根斯坦、荣格、哈耶克、马尔库塞和萨特等重要思想家和科学家的著作。
外语学院高度重视科学研究工作。近年来,组织教师出版《梯玛歌》《摆手歌》《黑暗传》等系列民族典籍英译本。《宋代文学传播探原》英译本的出版,为学院科研工作注入了新的活力。
责编:蔡灿武
审核:李金
上传:邹哲